Les Heures de Parfum II L'Heure Convoitée
Es ist das Rot das sie wollte, das von errötenden Wangen, die roten Lippen zum Anbeißen, einer Erdbeere gleich, das Rot der Nelke in ihrem Knopfloch. Auf ihn zugehen, alle Scheu abwerfen, eingehüllt in einen verspielten, sinnlichen Schleier von CRÈME DE MARRONS. Kein Lampenfieber mehr. Nur ein rhytmischer Tanz in der Aura eines Samtvorhanges, umhüllt von einer Iris-Note. Schau her, meine Schultern, samtig wie NELKENWÜRZE, meine wiegenden Hüften, die sich entziehen, um zu dir zurück zu kommen, das Spiel meiner Beine, meines Schmollmundes. Magst du meine Beine? Meinen Nacken? Meinen Hüftschwung? Schau her, ich offenbare mich als deine Geliebte, gehüllt in der HEURE CONVOITÉE, der ersehnten Stunde, gekleidet in nackter, gepudeter Haut, meine roten Dessous mit der Note von roten Rosen verfliegen im fröhlichen Lachen der FRISCH GRÜNEN NOTEN. Soll ich dich siezen, nur um dich zu triezen, wie in dem Chanson von Juliette Gréco: „Ziehen Sie mich aus, aber nicht sofort, nicht zu schnell, verstehen Sie es, mich zu begehren, mich zu fesseln!“. Chanson „Déshabillez-moi“, Text von Robert Nyel, Melodie von Gaby Verlor INHALTSSTOFFE: ALCOHOL, PARFUM (FRAGRANCE), AQUA (WATER), EUGENOL, BUTYL METHOXYDIBENZOYLMETHANE, ETHYLHEXYL METHOXYCINNAMATE, ALPHA-ISOMETHYL IONONE, ETHYLHEXYL SALICYLATE, BENZYL BENZOATE, BENZYL SALICYLATE, CITRONELLOL, LINALOOL, GERANIOL, ISOEUGENOL, BENZYL ALCOHOL, FARNESOL, LIMONENE, CITRAL, BHT.
Sie werden benachrichtigt, sobald der Artikel online verfügbar ist.